Suchergebnisse für
Spanien
Übersetzungsservice. Qualitätsmanagementsystem zertifiziert durch ISO-9001:2008. Übersetzungsdienst zertifiziert gemäß EN-15038:2006. Übersetzungsbüro LinguaVox. Übersetzung von Dokumenten
Angebot anfordernLitauen
Globale Reichweite: Wenn sich Unternehmen auf internationale Märkte wagen, wird der Informationsaustausch zu einem entscheidenden Faktor. Die Übersetzung von Dokumenten stellt sicher, dass Ihre Geschäftsdokumente von einem globalen Publikum verstanden werden können. Einhaltung rechtlicher Standards: Rechts-, Finanz- und Vertragsdokumente müssen den lokalen Gesetzen und Vorschriften entsprechen. Präzise Übersetzungen von Vereinbarungen, Verträgen und Berichten sind unabdingbar, um die Einhaltung der Vorschriften zu gewährleisten. Kulturelle Anpassung: Über die sprachliche Übersetzung hinaus passt die Dokumentenlokalisierung den Inhalt an lokale Kulturen, Traditionen und Vorlieben an und fördert so das Verständnis und das Vertrauen der Benutzer. Markterweiterung: Die Übersetzung von Websites, Marketingmaterialien und Produktdokumentation dient als Tor zu neuen Märkten und erweitert Ihren Kundenstamm und Ihr Umsatzpotenzial.
Angebot anfordernSpanien
Beglaubigte Übersetzung in Spanien. Beglaubigte Übersetzung Deutsch-Spanisch. Beglaubigte Übersetzung Spanisch-Deutsch. Spanisches Außenministerium. Autonome Landesregierung von Katalonien. Regionalregierung von Galizien. Offizielle Übersetzungen von Dokumenten aller Art. Ein vereidigter deutscher Übersetzer wird die Übersetzung des zu übersetzenden Dokumentes beglaubigen: Akademische Zertifikate, Führungszeugnisse, Führerscheine, Verträge, gerichtliche Entscheidungen, Eigentumsnachweise, Auszüge aus dem Handelsregister, Studiennachweise, Adoptionsurkunden, Krankenberichte, Auszüge aus dem Familienregister, Geburtsurkunden, Trauscheine, Todesscheine, Ausweispapiere, Patente, Arbeits- und Aufenthaltsgenehmigungen, Vollmachten, Urteile, Geschäftsberichte, Gewinn- und Verlustrechnungen, akademische Diplome, Visa oder andere Dokumente. Beglaubigte Übersetzungen aus dem Deutschen ins Spanische.
Angebot anfordernDeutschland
Rechtstexte und rechtlich bindende Unterlagen wie Verträge, Gutachten, Vollmachten oder Urkunden sind eine besondere Herausforderung – vor allem hinsichtlich der internationalen Übertragung von Begrifflichkeiten. Mit unseren Fachübersetzer:innen gehen sie bei der Übersetzung Ihrer legalen Dokumente auf Nummer sicher, denn sie sind erfahrene Branchenexpert:innen und garantieren juristisch einwandfreie Fachtexte in der gewünschten Zielsprache.
Angebot anfordernDeutschland
Globale Übersetzungsagentur: wir übersetzen Marketingmaterialien, Finanz- und Rechtsdokumente, Berichte, Handbücher, Anleitungen und andere Geschäftsdokumente. Übersetzungen durch Muttersprachler, Webseiten-Lokalisierung, Videospiel Übersetzung, Websites übersetzen, Übersetzungskosten
Angebot anfordernSie verkaufen oder produzieren ähnliche Produkte?
Registrieren Sie sich auf europages und referenzieren Sie Ihre Produkte
Belgien
Übersetzungen von juristischen Texten erfordern besondere Fachkenntnisse und umfangreiche Erfahrungen. Wir sind in der Lage, beides für juristische Übersetzungen anzubieten. Professionelle juristische Übersetzungen Eine professionelle juristische Übersetzung kann besonders wichtig sein, um zukünftige Interpretationsprobleme zu vermeiden, und muss gewährleisten, dass die korrekte juristische Bedeutung ganz im Sinne des jeweiligen Justizsystems übermittelt wird. Akkurate juristische Übersetzungen erfordern juristische Übersetzer, die grundlegende Kenntnisse über die spezifischen Nomenklatur, Verfahren und Rechtssysteme haben. Bei der Erstellung qualitativ hochwertiger Übersetzungen von juristischen Dokumenten können keine Abstriche gemacht werden. Dafür sind viele Jahre spezieller Ausbildung, Erfahrung und Engagement seitens der Übersetzer erforderlich.
Angebot anfordernDeutschland
Übersetzungen zum Fachgebiet Energietechnik sind im Übersetzungsbüro Alexxtec fast ein tägliches Geschäft seit 1995. Das Thema Energie war in Deutschland und Europa immer wichtig, in den letzten Monaten (Stand Juni 2022) ist es aktueller denn je. Unser Übersetzungsbüro beschäftigt sich mit allem, was mit Energie zu tun hat: von der Übersetzung der Dokumentation zu den Erdölbohranlagen und Erdgasbohranlagen bis zu Bedienungsanleitungen der Haushaltsgeräte. Dazwischen sind Übersetzungen der technischen Dokumente und Softwarelokalisierung von Energieanlagen für Industrieanlagen in Ungarn, Litauen und Rumänien zu nennen, die Übersetzung der kompletten Dokumentation für Solarpak Akadyr in Kasachstan sowie weitere Projekte im Energiesektor in vielen Ländern Europas und Asiens von China bis nach Niederlanden.
Deutschland
exact! Übersetzer sind Experten in der SAP-Fachsprache und übersetzen Ihre Systeme (UI), Dokumentationen, Schulungsunterlagen, White Papers und mehr. Ihr SAP-Partner für: * Lokalisierung Ihrer SAP-Software * Übersetzung von SAP-Dokumentationen * Übersetzung von SAP-Schulungsunterlagen
Angebot anfordernDeutschland
Beglaubigung: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Testamente, Zeugnisse, Diploma, etc, Handelsregister Auszüge (HRA), Bilanzen, Steuerbescheide, Gerichtsurteile, amtliche Bescheide, Vollmachten Wir übersetzen und beglaubigen Dokumente/Texte aller Art aus und in alle Weltsprachen zur Vorlage bei Behörden. Senden Sie uns einfach den zu übersetzenden und beglaubigenden Text als Attachment per Email, oder als Fotografie hochgeladen. Dabei bitte unbedingt auf die Vollständigkeit (Unterschrift, ausstellendes Amt usw) und Lesbarkeit achten. Nach Fertigstellung erhalten Sie das übersetzte und beglaubigte Dokument vorab elektronisch als PDF und postalisch das Original. Hinweis: Aus Haftungsgründen beglaubigen wir keine Fremdtexte, sondern nur Texte, die vom beeidigten Übersetzer:in vorab übersetzt wurde.
Angebot anfordernSuchergebnisse für
Übersetzung von Dokumenten - Import ExportAnzahl der Ergebnisse
10 ProdukteUnternehmensart